English Summary of Yoshimura, the Manager of Anteiku in "Tokyo Ghoul"
Yoshimura is a key character in the manga "Tokyo Ghoul." He is the kind and wise manager of Anteiku, a coffee shop that serves as a safe haven for ghouls. Despite being a ghoul himself, Yoshimura advocates for peaceful coexistence between humans and ghouls. He takes in and mentors young ghouls, including the protagonist, Ken Kaneki. Yoshimura's past is shrouded in mystery, but it is revealed that he was once a feared and powerful ghoul known as "One-Eyed Owl." His character embodies themes of redemption and the struggle for a peaceful life amidst a violent world.
日本語訳
芳村は、漫画「東京グール」における重要なキャラクターです。彼は、喫茶店「あんていく」の優しく賢い店長であり、この店は喰種にとっての安全な場所となっています。自らも喰種である芳村は、人間と喰種の平和共存を提唱しています。彼は若い喰種たちを受け入れ、主人公の金木研を含む多くの若者を指導します。芳村の過去は謎に包まれていますが、かつては「隻眼の梟」として恐れられた強力な喰種であったことが明らかになります。彼のキャラクターは、赦しと暴力的な世界の中で平和な生活を追い求める葛藤を象徴しています。
English Summary of Yoshimura's Story Including His Time as Kuzen
Yoshimura, also known as Kuzen in his past, is a central character in the manga "Tokyo Ghoul." As Kuzen, he was a powerful and feared ghoul, notorious for his strength and ruthlessness. He fell in love with a human woman named Ukina, who accepted him despite knowing his true nature. Ukina was investigating the ghoul world, and their relationship led to the birth of their half-ghoul daughter, Eto.
However, Ukina's investigations made her a target of the ghoul organization "V." To protect their secrets, the organization sought to eliminate her. Despite Kuzen's efforts to protect her, he was ultimately forced to kill Ukina himself to save her from a worse fate. This tragic event left Kuzen devastated and disillusioned with the violent world of ghouls.
Kuzen then took on the name Yoshimura and dedicated his life to creating a peaceful space for ghouls at Anteiku, a coffee shop.
日本語訳
芳村、過去には功善として知られている彼は、漫画「東京喰種」の中心的なキャラクターです。功善として、彼は強力で恐れられた喰種で、その力と冷酷さで悪名高かった。彼は人間の女性である憂那(ウキナ)と恋に落ち、彼女は功善の本当の姿を知りながらも彼を受け入れました。憂那は喰種の世界を調査しており、二人の間には半喰種の娘であるエトが生まれました。
しかし、憂那の調査は喰種組織「V」の標的となり、組織は彼女を抹殺しようとしました。功善は彼女を守ろうとしましたが、最終的には彼自身が憂那を手にかけなければならない状況に追い込まれました。この悲劇的な出来事は功善に深いトラウマを残し、喰種の暴力的な世界に幻滅しました。
その後、功善は芳村という名前を取り、喰種たちのために平和な場所を作ることに専念し、喫茶店「あんていく」を開きました。
Words
Serve As
英語の定義: To function or act in the capacity of something.
日本語の意味: ~として役割を果たす
例文1: This old building serves as a community center. この古い建物は地域センターとして役割を果たしている。
例文2: She served as a mentor to many young professionals. 彼女は多くの若いプロフェッショナルたちのメンターとして役割を果たしていた。
Haven
英語の定義: A place of safety or refuge.
日本語の意味: 避難所、安息の場所
例文1: The park serves as a haven for wildlife. その公園は野生動物の避難所として役立っている。
例文2: During the storm, the building became a haven for stranded travelers. 嵐の間、建物は立ち往生した旅行者たちの避難所となった。
Advocate For
英語の定義: To support or argue in favor of something.
日本語の意味: ~を支持する、擁護する
例文1: She is known for advocating for human rights. 彼女は人権を擁護することで知られている。
例文2: Many environmental groups advocate for stricter pollution controls. 多くの環境団体はより厳しい汚染規制を支持している。
Coexistence
英語の定義: The state of living together peacefully despite differences.
日本語の意味: 共存
例文1: Promoting coexistence between different cultures is essential for peace. 異なる文化の共存を促進することは平和のために不可欠だ。
例文2: The city is a model of coexistence among various ethnic groups. その都市はさまざまな民族グループの共存の模範となっている。
Takes In
英語の定義: To absorb or bring into one’s home or environment.
日本語の意味: 取り入れる、受け入れる
例文1: The family takes in stray animals and cares for them. その家族は野良動物を受け入れ、世話をしている。
例文2: The museum takes in new exhibits every month. その博物館は毎月新しい展示物を取り入れている。
Mentor
英語の定義: An experienced and trusted advisor.
日本語の意味: メンター、指導者
例文1: He has been a mentor to many young artists. 彼は多くの若いアーティストたちのメンターであった。
例文2: She looks up to her mentor for guidance and support. 彼女は指導と支援を求めてメンターを尊敬している。
Protagonist
英語の定義: The main character in a story, play, or other literary work.
日本語の意味: 主人公
例文1: The protagonist of the novel is a young detective. その小説の主人公は若い探偵だ。
例文2: In the movie, the protagonist faces many challenges. その映画では、主人公が多くの試練に立ち向かう。
Shroud
英語の定義: To cover or envelop so as to conceal from view.
日本語の意味: 覆う、隠す
例文1: The mountains were shrouded in mist. 山々は霧に覆われていた。
例文2: Mystery shrouds the origins of the ancient artifact. その古代の遺物の起源は謎に包まれている。
Embody
英語の定義: To represent or express something abstract in tangible form.
日本語の意味: 具現化する、体現する
例文1: She embodies the spirit of generosity. 彼女は寛大さの精神を体現している。
例文2: The statue embodies the nation's struggle for independence. その像は国の独立のための闘争を具現化している。
Redemption
英語の定義: The action of saving or being saved from sin, error, or evil.
日本語の意味: 救済、償い
例文1: He sought redemption for his past mistakes. 彼は過去の過ちの償いを求めた。
例文2: The story is about the redemption of a lost soul. その物語は迷える魂の救済についてだ。
Amidst
英語の定義: Surrounded by; in the middle of.
日本語の意味: ~の中で、~に囲まれて
例文1: Amidst the chaos, she remained calm. 混乱の中で、彼女は冷静さを保っていた。
例文2: The village is nestled amidst the mountains. その村は山々に囲まれている。
Notorious
英語の定義: Famous or well-known, typically for some bad quality or deed.
日本語の意味: 悪名高い
例文1: The town is notorious for its high crime rate. その町は高い犯罪率で悪名高い。
例文2: He is a notorious figure in the world of politics. 彼は政治の世界で悪名高い人物だ。
Ruthlessness
英語の定義: The quality of lacking pity or compassion; mercilessness.
日本語の意味: 無慈悲
例文1: His ruthlessness made him feared by many. 彼の無慈悲さは多くの人々に恐れられた。
例文2: The dictator's ruthlessness was evident in his policies. その独裁者の無慈悲さは彼の政策に明らかだった。
Investigate
英語の定義: To carry out a systematic or formal inquiry to discover and examine the facts.
日本語の意味: 調査する
例文1: The police are investigating the crime. 警察はその犯罪を調査している。
例文2: They hired a private detective to investigate the case. 彼らはその事件を調査するために私立探偵を雇った。
Seek To
英語の定義: To attempt or desire to obtain or achieve something.
日本語の意味: ~しようとする、~を求める
例文1: They seek to improve the quality of education. 彼らは教育の質を向上させようとしている。
例文2: The company seeks to expand its market share. その会社は市場シェアを拡大しようとしている。
Eliminate
英語の定義: To completely remove or get rid of something.
日本語の意味: 排除する、取り除く
例文1: They are working to eliminate poverty in the region. 彼らはその地域の貧困を取り除くために取り組んでいる。
例文2: The new law aims to eliminate discrimination. 新しい法律は差別を排除することを目的としている。
Effort To
英語の定義: A vigorous or determined attempt to do something.
日本語の意味: ~しようとする努力
例文1: There is a significant effort to reduce carbon emissions. 炭素排出を削減しようとする大きな努力がある。
例文2: In an effort to improve sales, they launched a new marketing campaign. 販売を向上させる努力の一環として、新しいマーケティングキャンペーンを開始した。
Force To
英語の定義: To compel someone to do something against their will.
日本語の意味: 強制する
例文1: They were forced to evacuate due to the fire. 彼らは火災のため避難を強いられた。
例文2: The teacher forced the students to do extra homework. その教師は生徒たちに追加の宿題を強制した。
Tragic
英語の定義: Causing or characterized by extreme distress or sorrow.
日本語の意味: 悲劇的な
例文1: The accident was a tragic event. その事故は悲劇的な出来事だった。
例文2: The play tells a tragic story of love and loss. その劇は愛と喪失の悲劇的な物語を語っている。
Disillusion
英語の定義: To cause someone to realize that a belief or an ideal is false.
日本語の意味: 幻滅させる
例文1: He was disillusioned by the corruption he discovered in the organization. 彼は組織内の腐敗を発見し、幻滅した。
例文2: The movie disillusioned her about the realities of the entertainment industry. その映画は彼女にエンターテインメント業界の現実について幻滅させた。
Take On
英語の定義: To accept a task or responsibility; to challenge someone or something.
日本語の意味: 引き受ける、挑む
例文1: She decided to take on the new project despite her busy schedule. 彼女は忙しいスケジュールにもかかわらず新しいプロジェクトを引き受けることに決めた。
例文2: The boxer is ready to take on any opponent. そのボクサーはどんな対戦相手にも挑む準備ができている。
Dedicate
英語の定義: To devote time, effort, or oneself to a particular task or purpose.
日本語の意味: 捧げる、専念する
例文1: She dedicated her life to helping the poor. 彼女は貧しい人々を助けることに人生を捧げた。
例文2: He dedicated countless hours to perfecting his craft. 彼は自分の技術を完璧にするために無数の時間を捧げた。